Menu principal

Accéder au contenu principal
  • TraduQtiv asbl
    • L’équipe
  • Notre public
    • Répertoire
    • Entrez dans le répertoire!
  • Bibliothèque d’articles
    • Conseils pratiques
    • Traduction spécifique
    • Réflexion de festivals et salons
  • Miscellanées
  • TraduQtiv sans frontières
    • TraduQtiv sans frontières et Objectif Lire
  • Contact

Archives de Tag: Journée de la traduction FLB

8ème journée de la traduction à la Foire du Livre

13 mars 2023par TraduQtiv Poster un commentaire

Le jeudi 30 mars à Tours & Taxis aura lieu la Huitième journée de la traduction littéraire de la Foire du livre de Bruxelles  2023 sur le thème Ecrire… mais […]

Lire l’Article →
Non classé

Après-midi traduisante dans le cadre d’Allegra

13 mai 2022par TraduQtiv 2 Commentaires

Dans le cadre d’Allegra, Quinzaine du livre et des littératures suisses en Belgique, la Foire du Livre de Bruxelles propose, en partenariat avec Pro Helvetia et TraduQtiv, une nouvelle après […]

Lire l’Article →
rencontre-débat

Une après-midi traduisante

26 avril 2022par TraduQtiv 1 commentaire

Dans le cadre de la Semaine du Livre qui s’est tenue à la Galerie Bortier du 13 au 20 mars 2022, la Foire du Livre de Bruxelles avait organisé, en […]

Lire l’Article →
compte-rendu

Navigation des articles

1 2 Suivant →

Citation de décembre 2022

Traduire est une activité étrange, issue de la volonté d’arracher une œuvre à
son illisibilité pour la partager et, ce faisant, partager une dimension enfouie
(ou enfuie?) de nous-mêmes.

Corinne Atlan in Le pont flottant des rêves

 

Bon à savoir!

 

  • Les rencontres de la  6ème journée de la traduction  Traduction(s) plurielle(s)-pluralité des traductions. disponibles sur la chaine  de la  Foire du livre de Bruxelles 2021 – YouTube

La littérature traverse l’océan des cultures,
De l’auteur au lecteur, le texte déferle dans l’autre langue.
Il mugit, gronde, bouillonne, agite, murmure ou berce.
Il traverse des Pacifiques, des Atlantiques, des détroits
ou d’autres frontières grâce au traducteur.

Entrez votre adresse mail pour suivre ce blog et être notifié par email des nouvelles publications.

Notre page facebook

Notre page facebook

Liens

  • ATLAS
  • ATLF
  • BELA
  • CEATL
  • Centre national du livre
  • Fédération Wallonie Bruxelles
  • Foire du Livre de Bruxelles
  • PILEN
  • SACD et SCAM
  • Syndicat des libraires

Liens

  • ATLAS
  • ATLF
  • BELA
  • CEATL
  • Centre national du livre
  • Fédération Wallonie Bruxelles
  • Foire du Livre de Bruxelles
  • PILEN
  • SACD et SCAM
  • Syndicat des libraires

Lisez ou relisez…

  • 8ème journée de la traduction à la Foire du Livre
  • Attention! Changement de date atelier théâtre! COMPLET!
  • Atelier Traduire le théâtre
  • Pour 2023, l’équipe de TraduQtiv souhaite…
  • Traduisez-vous le belge: Corinne Hoex

Retrouvez des articles

Créez un site ou un blog sur WordPress.com
  • Suivre Abonné∙e
    • traduqtiv.com
    • Rejoignez 312 autres abonné∙e∙s
    • Vous disposez déjà dʼun compte WordPress ? Connectez-vous maintenant.
    • traduqtiv.com
    • Personnaliser
    • Suivre Abonné∙e
    • S’inscrire
    • Connexion
    • Signaler ce contenu
    • Voir le site dans le Lecteur
    • Gérer les abonnements
    • Réduire cette barre
 

Chargement des commentaires…