Une après-midi traduisante

Dans le cadre de la Semaine du Livre qui s’est tenue à la Galerie Bortier du 13 au 20 mars 2022, la Foire du Livre de Bruxelles avait organisé, en partenariat avec l’asbl TraduQtiv, une après-midi consacrée à la traduction littéraire au cours de laquelle trois rencontres ont rassemblé un public nombreux et passionné.

Vous pouvez trouver ici la retranscription de la première rencontre Retraduire Mein Kempf animée par Eddy Caekelberghs et qui réunissait Olivier Mannoni et Philippe Raxhon.

Et si Traduire le polar coréen vous intéresse, rendez-vous d’un clic sur le blog du Festival de polar Nuit blanche du Noir !

Merci à Cristina López Devaux et à Christine Defoin.

Une réponse à “Une après-midi traduisante

Les commentaires sont fermés.