L’asbl TraduQtiv poursuit sa collaboration avec la Foire du Livre de Bruxelles.

Dans le cadre du Festival La Foire du Livre s’invite chez vous qui se tiendra du 6 au 16 mai, nous vous proposons une rencontre avec Xavier Luffin qui vient de traduire une anthologie de ses chers Poètes noirs d’Arabie. Double événement puisque l’ouvrage sera le premier numéro d’une nouvelle collection des Editions de l’Université de Bruxelles, Metaphrasis! Et la naissance d’une nouvelle collection, ça se fête.
Voilà une rencontre qui s’avère passionnante d’autant que le comédien Maroine Amimi fera une lecture de certains poèmes choisis en accord avec Xavier Luffin lequel, en écho, nous lira sa traduction.
Xavier Luffin nous expliquera pourquoi Ibn Khaldun pensait que la poésie constituait « les archives des Arabes, leur science, leur Histoire et leur sagesse ». Mais le monde arabe a toujours été proche de l’Afrique et parmi la vingtaine de poètes traduits dans cette anthologie, beaucoup revendiquaient leur teint noir comme preuve de leurs origines africaines. La beauté de leur poésie pleine de sensibilité, d’humour et de métaphores sert donc ici aussi à témoigner de leur situation sociale.
La rencontre étant sous forme de zoom webinaire, l’inscription est donc obligatoire sur la page Poètes noirs d’Arabie (flb.be) du site de la Foire du Livre de Bruxelles qui vous enverra le lien la veille de l’événement.
En collaboration avec les Editions de l’Université de Bruxelles – ULB et la Foire du Livre de Bruxelles.