Saint Jérôme!

30 septembre! L’asbl TraduQtiv souhaite à tous les traducteurs et les traductrices une belle fête de la Saint Jérôme. Et comme il n’y a pas de fête sans cadeau, voici en exclusivité la synthèse de deux rencontres qui se sont tenues lors de la 4ème journée de la Foire du Livre de Bruxelles autour du thème Traduire les variations. Cristina López Devaux a fait pour vous le compte rendu de la rencontre Unifier les variations : l’exemple du basque et Catherine Martens présente celui sur Traduire les poètes de Flandre : Traduire la poésie, une utopie ? 

Belle fête et belle lecture!