Eté et traduction

Cet été, pourquoi ne pas associer vacances, voyage et traduction? Voici quelques destinations bien agréables…

  • Paris, 5 juillet 2019

Traduction et traductologie: la fin de l’Histoire? –Traductologie de plein champ, Université Paris Diderot/Université de Paris.

  • Sète, 17 au 27 juillet 2019

Festival de poésie  dans le cadre de Voix vives de Méditerranée.

  • La Baule, du 17 au 21 juillet 2019

Écrivains en bord de mer. Dimanche 21 juillet,  atelier public – et ludique – de traduction collective.

  • Alicante,  du 22 juillet 2019 au 26 juillet 2019

Université d’été de traductologie organisée par la Société française de Traductologie en partenariat et collaboration avec l’Université d’Alicante.

Vous pouvez aussi passer des vacances studieuses à répondre à des appels à communication!

  • Date limite d’envoi  30 juillet 2019

Colloque qui se tiendra du 11 au 13 juin 2020 à Zwickau. Approches interdisciplinaires du multilinguisme. Et comme il se doit, la traduction et ses problématiques y figurent en bonne place et sous de multiples atours.

  • Date limite d’envoi 1er septembre 2019

Numéro 17 d’Al-Kīmīya, la Revue de la Faculté de langues et de traduction de l’Université Saint-Joseph de Beyrouth, sur le thème: « Transformations : traduction et langues ».
Le concept de transformation est présent dans plusieurs disciplines en sciences humaines et sociales ainsi qu’en sciences exactes. Il revêt à chaque fois une acception spécifique avec toutefois une dimension constante liée au changement. Dans la traduction, les transformations sont subies par le texte source. Le sens se transforme-t-il en traduction ou se révèle-t-il?
Envoi des contributions à  may.haddad@usj.edu.lb.

  • Date limite d’envoi 15 septembre 2019

Atelier en résidence au CITL d’Arles du lundi 28 octobre au vendredi 1er novembre 2019. Pour les traducteurs indépendants, doctorants, post-doctorants ou chercheurs traduisant entre français d’une part, allemand, anglais ou italien d’autre part, dans un sens ou dans l’autre et entièrement disponibles pendant la durée de l’atelier. Les candidats apportent un projet en cours dans le but de partager leurs interrogations et d’approfondir leurs compétences traductives. Contacter Caroline Roussel caroline.roussel@atlas-citl.org

  • Date limite d’envoi 31 Octobre 2019

Appel à communication pour le colloque qui se tiendra du 23 au 26 juin 2020  à Alma Mater Studiorum Università de Bologna (Italie) Medieval Translator 2020 – Fragmentation and Inclusion . Les interventions se feront en anglais, italien ou français, (maximum 20 minutes) . Faire parvenir un résumé de 500 mots, une bibliographie essentielle et un bref curriculum vitae à Davide Bertagnolli davide.bertagnolli@unibo.it ou Alessandro Zironi a.zironi@unibo.it

  • Date limite d’envoi 04 novembre 2019

Le mot dans la langue et dans le discours 3 : la construction du sens
Université de Vilnius, Lituanie les 23-24 avril 2020. Toutes les informations sur le site du colloque. Contact: registracijavilnius@gmail.com

  • Date limite d’envoi 15 novembre 2019

La perception en langue et en discours Banska Bystrica, Slovaquie du  2 au 4 avril 2020. 4e édition du colloque international des sciences du langage organisé par l’Institut de culture et langue française de l’Université d’Opole (Pologne), la Faculté des lettres de l’Université Matej Bel de Banská Bystrica (Slovaquie) et la Faculté des lettres, langues et sciences humaines de l’Université Haute-Alsace (France). Les propositions de communication, établies à partir du fichier PropCom à compléter sur le site,  seront envoyées à Magdalena Dańko (mdanko@uni.opole.pl), à François Schmitt (francois.schmitt@umb.sk) et à Fabrice Marsac (fmarsac@uni.opole.pl) .

  • Date limite d’envoi 01 décembre 2019

Former aux métiers de la traduction aujourd’hui et demain Colloque international #affumt2020, organisé par l’Affumt (Association française des formations universitaires aux métiers de la traduction) à Grenoble les 25-26 mai 2020.