Menu principal

Accéder au contenu principal
  • TraduQtiv asbl
    • L’équipe
  • Notre public
    • Répertoire
    • Entrez dans le répertoire!
  • Bibliothèque d’articles
    • Conseils pratiques
    • Traduction spécifique
    • Réflexion de festivals et salons
  • Miscellanées
  • TraduQtiv sans frontières
    • TraduQtiv sans frontières et Objectif Lire
  • Contact

Archives d’Auteur: TraduQtiv

Une matinée d’étude: traduction de l’Arabe

4 mai 2017par TraduQtiv

Vendredi 12 mai 2017, de 9h à 13h Centre de recherche Tradital Cinq chercheurs issus de la Faculté LTC présenteront des communications autour du thème : « Traduire de l’arabe vers le […]

Lire l’Article →
Non classé

Langue des signes : s’agit-il vraiment de traduction ?

20 avril 2017par TraduQtiv

La traduction d’une langue iconique, quadridimensionnelle, enregistrée sur un support vidéo, en une langue linéaire, fortement normalisée et écrite, suscite de nombreuses questions auxquelles Anne-Sophie Lizin, Marie-Thérèse Jamart, Dounya François […]

Lire l’Article →
Non classé

3ème Printemps de la Traduction

17 avril 2017par TraduQtiv

ATLAS: Le Printemps de la traduction – 3e édition Du 7 au 11 juin 2017 – Paris En juin, à Paris, des traducteurs viendront pour la troisième fois rencontrer leurs lecteurs […]

Lire l’Article →
Non classé

Navigation des articles

← Précédent 1 … 42 43 44 … 46 Suivant →

Citation d’août 2022

Pour traduire, il faut être capable d’être un autre, donc n’importe qui. Le génie de la traduction, c’est que l’on peut tout y découvrir, tout devenir.

Pierre-Emmanuel Dauzat in La Vie

Bon à savoir!

Les rencontres de la  6ème journée de la traduction  Traduction(s) plurielle(s)-pluralité des traductions. disponibles sur la chaine  de la  Foire du livre de Bruxelles 2021 – YouTube

La littérature traverse l’océan des cultures,
De l’auteur au lecteur, le texte déferle dans l’autre langue.
Il mugit, gronde, bouillonne, agite, murmure ou berce.
Il traverse des Pacifiques, des Atlantiques, des détroits
ou d’autres frontières grâce au traducteur.

Entrez votre adresse mail pour suivre ce blog et être notifié par email des nouvelles publications.

Notre page facebook

Notre page facebook

Liens

  • ATLAS
  • ATLF
  • BELA
  • CEATL
  • Centre national du livre
  • Fédération Wallonie Bruxelles
  • Foire du Livre de Bruxelles
  • PILEN
  • SACD et SCAM
  • Syndicat des libraires

Liens

  • ATLAS
  • ATLF
  • BELA
  • CEATL
  • Centre national du livre
  • Fédération Wallonie Bruxelles
  • Foire du Livre de Bruxelles
  • PILEN
  • SACD et SCAM
  • Syndicat des libraires

Lisez ou relisez…

  • Invitation à un atelier !
  • Chuchotage et autres joyeusetés, pour bien commencer l’été!
  • Une équipe de choc! Et des vacances!
  • Après-midi traduisante dans le cadre d’Allegra
  • Pour le chuchotage, nouvelle date limite : 4 mai!

Retrouvez des articles

Créez un site ou un blog sur WordPress.com
  • Suivre Abonné
    • traduqtiv.com
    • Rejoignez 304 autres abonnés
    • Vous disposez déjà dʼun compte WordPress ? Connectez-vous maintenant.
    • traduqtiv.com
    • Personnaliser
    • Suivre Abonné
    • S’inscrire
    • Connexion
    • Signaler ce contenu
    • Voir le site dans le Lecteur
    • Gérer les abonnements
    • Réduire cette barre
 

Chargement des commentaires…