- Pour le 31 décembre 2017, Faculty of E-Learning Technologies and Humanities of Riga Technical Université, Riga (Lettonie)
Appel à communications en vue du colloque Meaning in Translation: Illusion of Précision qui aura lieu du 16 au 19 mai 2018. L’appel est en anglais mais le français est l’une des langues du colloque.
- Pour le 15 janvier 2018, Studia Romanica Posnaniensia
Appel à contributions par la revue polonaise Studia Romanica Posnaniensia, publiée à Poznan, pour le numéro XLV/4 à paraître en décembre 2018, intitulé « Traducteur et texte ». Studia Romanica Posnaniensia est publiée 4 fois par an par l’Institut de philologie romane de l’Université Adam Mickiewicz à Poznań. Langue de publication : français. Toutes les infos complémentaires ici. Les résumés d’articles (nom, prénom, affiliation, adresse électronique, titre, résumé de 1200 signes espaces compris, 4-5 mots-clés, 4-5 références bibliographiques) sont à renvoyer à : tomaszki@amu.edu.pl, barwal@amu.edu.pl
- Pour le 15 janvier 2018, Université McGill, Montréal
Appel à communications en vue du colloque Le traducteur militant qui aura lieu les 26 et 27 avril 2018 . Le sujet est éminemment actuel, avec de multiples déclinaisons en recherche. Soumettre une proposition d’une page, en français, en anglais ou en espagnol, accompagnée d’une brève notice biographique à l’adresse bryan.jim@mcgill.ca.
- Pour le 1er juin 2018, Université PARIS 8 – Vincennes Saint-Denis – CÉSAM (Centre d’études des sociétés arabes et musulmanes)
Appel à communications en vue du colloque Traductologie et confessionnalisme, prévu en septembre prochain. Soumettre une proposition d’une page, accompagnée d’une brève notice biographique à l’adresse mathieu.guidere [AT] univ-paris8.fr
A vos plumes!