Le surtitrage ou le plaisir de la VO au théâtre

 TraduQtiv vous invite à Charleroi  le mercredi 8 novembre dès 18h, au Petit Salon du Palais des Beaux Art, pour une   rencontre « Apéro littéraire » sur le thème du  surtitrage au théâtre à l’occasion de la représentation en espagnol (Chili) du spectacle  de Marco Payera, La dictadura de lo coolsurtitré par Victoria Mariani

Aujourd’hui, la plupart des spectateurs souhaitent voir en VO les spectacles venus de l’étranger. Et, grâce au surtitrage, le confort de la représentation est préservé. Mais quelles contraintes techniques et quelles  difficultés linguistiques le surtitrage impose-t-il au traducteur?  L’asbl TraduQtiv, dont la mission  est d’aborder toutes les problématiques autour de la traduction littéraire, propose d’en débattre .

La rencontre avec Patricia De Cocq (ULB), Pamela Grillet-Paysan et Frédéric Genicot (Babel Subtitling) sera animée par Anne Casterman. Entrée gratuite.

Nous vous proposons de former un groupe de traducteurs pour assister au spectacle à l’issue de la rencontre, à 20h, à la Salle Hangar du Palais des Beaux Arts . Prix de groupe : 10 euros ! Confirmez votre participation sur traduqtiv@gmail.com et versez les 10 euros sur le compte BE79 0689 3070 5933 de Traduction et Qualité avant le 31 octobre 2017. En communication : la dictadura. Durée du spectacle 1h25 sans entracte.

 

 

 

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

w

Connexion à %s