En 2010, à l’instigation de Paul Buekenhout de Passa Porta (Maison internationale des littératures) se créait à Bruxelles un comité de travail, auquel Anne Casterman, Présidente de TraduQtiv a participé. Ainsi naissait le projet PETRA [1] :
Plateforme européenne pour la traduction littéraire.
Du 1er au 3 décembre 2011, les travaux de Petra se sont concrétisés par la tenue d’un congrès et la rédaction de ses actes sous forme d’une brochure et de recommandations : « Vers de nouvelles conditions pour la traduction littéraire en Europe ».[2]
Ensuite, grâce aux rencontres de ce premier congrès, c’est le projet Petra –E.[3] qui a vu le jour et il vient de publier en ligne un « Cadre de référence pour l’enseignement et la formation destiné au traducteur littéraire ».[4] Il constitue un outil remarquable pour tout traducteur s’interrogeant sur ses compétences. À consulter absolument !
[1] http://www.traduction-litteraire.com/uploads/dossier-presse-PETRA.pdf
[2] https://www.ceatl-members.eu/wp-content/uploads/2012/10/PETRA13.pdf http://www.translitterature.fr/media/article_803.pdf
[3] http://petra-education.eu/
[4] http://petra-educationframework.eu/fr/download/
https://petra-e.sites.uu.nl/wp-content/uploads/sites/29/2016/06/FR.pdf